Rösler, Dietmar: Textbook Representations of the Learners’ Perspective
on the Culture and Society of the Countries of the Target Language: 30
Years Ago and 30 Years Hence. In: Ketzer- Nöltge, Almut/Würffel, Nicola
(Eds.): Textbook 4.0 – From Paper- Based Textbooks with Digital
Components to Interactive Teaching and Learning Environments. Berlin
usw. Peter Lang, 2024, 99 – 122. Open Access:
https://www.peterlang.com/document/1331548
Rösler, Dietmar: Die Heterogenität von Sprache und Kultur des zielsprachigen Raums und deren (notwendige?) Homogenisierung im Anfängerunterricht. In: Li, Yuan/Liu, Fang/Wang, Zhongxin (Hrsg): Didactica, Cultura, Lingua. Perspektiven des Deutschen. München: iudicium 2022, 51-59.
Rösler, Dietmar: Das Spannungsfeld von Homogenität und Heterogenität auf der Ebene der Gegenstände. In: Eva Burwitz-Melzer, Frank Königs, Claudia Riemer & Lars Schmelter, (Hrsg.): Inklusion, Diversität und das Lehren und Lernen fremder Sprachen. Tübingen: Narr, 2017, 254-262.
Rösler, Dietmar: Sport und Fremdsprachenlernen: Spracharbeit, Landeskundevermittlung, Bewegung, Begegnung. In: Born, Joachim/Gloning, Thomas (Hrsg): Sport, Sprache, Kommunikation, Medien. Interdisziplinäre Perspektiven. Gießener Elektronische Bibliothek, 2015, 317 – 338.
O’Sullivan, Emer und Rösler, Dietmar: Stereotyp. In: Surkamp, Carola (Hrsg): Metzler Lexikon Fremdsprachendidaktik. Stuttgart 2010, 298.
Rösler, Dietmar: Deutsch als Fremdsprache mit digitalen Medien – ‚Freund’ und ‚Feind’ des interkulturellen Lernens. In: Reeg, Ulrike (Hrsg): Interkultureller Fremdsprachenunterricht: Grundlagen und Perspektiven. Bari: edizioni di pagina, 2006, 67-77.
Bredella, Lothar; Meißner, Franz-Joseph; Nünning, Ansgar und Rösler, Dietmar: Grundzüge einer Theorie und Didaktik des Fremdverstehens beim Lehren und Lernen fremder Sprachen. In: Bredella, Lothar et al. (Hrsg.): Wie ist Fremdverstehen lehr- und lernbar? Tübingen: Narr 2000, IX-LII.
O’Sullivan, Emer und Rösler, Dietmar: Wenn aus der ‚Mad Tea Party‘ ein deutsches Kaffeekränzchen wird. Zielkulturelle Adaptionen in Übersetzungen von Kinderliteratur als Mittel zur Bewußtmachung interkulturellen Transfers in der Lehrerbildung. In: Bredella, Lothar et al. (Hrsg.): Wie ist interkulturelles Verstehen lehr- und lernbar? Tübingen: Narr, 2000, 231-252.
O’Sullivan, Emer und Rösler, Dietmar: Making professors – a subjective look at Hochschullehrersozialisation in the German, Irish and British university systems. In: Holfter, Gisela/Lerchenmüller, Joachim/Moxon-Browne, Edward (Hrsg.): Yearbook of the Centre for Irish-German Studies 1999/2000. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier 2000, 50-56.
O’Sullivan, Emer und Rösler, Dietmar: ‚We’re not like that!‘ Increasing intercultural awareness with stereotypes of the learners‘ culture in target language texts. In: Harden, Theo/Witte, Arndt (Hrsg.). Intercultural understanding as a focal problem in teaching and learning German as a foreign language. Guildford: Surrey University Press, 2000, 229-251.
O’Sullivan, Emer und Rösler, Dietmar: Stereotype im ‚Rückwärtsgang‘: Zum didaktischen Umgang mit Heterostereotypen in kinderliterarischen Texten. In: Bredella, Lothar/Delanoy, Werner (Hrsg.). Interkultureller Fremdsprachenunterricht: Das Verhältnis von Fremdem und Eigenem. Tübingen: Narr, 1999, 312-321.
Rösler, Dietmar: Interkulturell ausgerichtetes Lehrmaterial Deutsch als Fremdsprache. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 14, 1988, 221-237.
Rösler, Dietmar: Transporting Metaphors from L1 to L2 – Implications for an Intercultural Approach to Foreign Language Teaching. L.A.U.T. Paper, Serie B, Nr. 116, Trier, Januar 1985.